Posté le Samedi 11 octobre 2008 par lagrette
Article fascinant de Jack Cashill dans American Thinker, concernant le premier livre d’Obama écrit en 1995 . L’auteur fait d’abord remarquer l’absence quasi totale d’écrits d’Obama avant cette date : seulement deux poèmes, écrits et publiés en 1981, et un commentaire non signé dans la Harvard Law Review. Aucune thèse, aucun article, aucune note durant ses études, rien. Pourtant dès 1990, après son élection comme le premier président noir de la Harvard Law Review, un agent litteraire lui propose d’écrire un livre sur sa vie et lui offre une avance de $125 000 ( belle somme pour l’époque et pour un inconnu!). Malgre ça Obama n’arrive pas à écrire le bouquin, il part mème plusieurs mois à Bali avec Michele pour s’isoler et se concentrer sans resultat, et l’éditeur annulle son contrat. Mais l’agent litteraire ne renonce pas et lui trouve un nouvel éditeur et une nouvelle avance de $40 000. Et tout d’un coup l’inspiration arrive et le livre est terminé vite fait. Quelques mois avant la publication du livre en juin 1995, Obama qui n’est a l’époque qu’un jeune avocat de base dans un cabinet de Chicago est nommé Chairman de la Chicago Annenberg Challenge grant avec l’aide de Bill Ayers. C’est aussi à l’automne 1995 que les Ayers organisent un fundraiser chez eux pour lancer la carrière politique d’Obama.
Après ces rappels historiques l’auteur compare le livre d’Ayers, Fugitive Days, avec le livre d’Obama et trouve d’étranges similitudes dans le style et le vocabulaire. Certains passages sont tellement similaires que Jack Cashill les soumets à une analyse scientifique :
To add a little science to the analysis, I identified two similar « nature » passages in Obama’s and Ayers’ respective memoirs, the first from Fugitive Days:
« I picture the street coming alive, awakening from the fury of winter, stirred from the chilly spring night by cold glimmers of sunlight angling through the city. »
The second from Dreams:
« Night now fell in midafternoon, especially when the snowstorms rolled in, boundless prairie storms that set the sky close to the ground, the city lights reflected against the clouds. »
These two sentences are alike in more than their poetic sense, their length and their gracefully layered structure. They tabulate nearly identically on the Flesch Reading Ease Score (FRES), something of a standard in the field. The « Fugitive Days » excerpt scores a 54 on reading ease and a 12th grade reading level. The « Dreams’ » excerpt scores a 54.8 on reading ease and a 12th grade reading level. Scores can range from 0 to 121, so hitting a nearly exact score matters.
A more reliable data-driven way to prove authorship goes under the rubric « cusum analysis » or QSUM. This analysis begins with the measurement of sentence length, a significant and telling variable. To compare the two books, I selected thirty-sentence sequences from Dreams and Fugitive Days, each of which relates the author’s entry into the world of « community organizing. »
« Fugitive Days » averaged 23.13 words a sentence. « Dreams » averaged 23.36 words a sentence. By contrast, the memoir section of « Sucker Punch » averaged 15 words a sentence.
Cashill donne beaucoup plus d’informations et d’exemples de la similitude entre le livre d’Ayers et certains passages du livre d’Obama et conclut que Ayers a très certainement ete le nègre qui a écrit pour Obama. Dernier indice : dans un autre de ses livres, publié en 1997, Ayers décrit le quartier dans le quel il vit et identifie les « notables » qui y vivent aussi :
Muhammad Ali, “Minister” Louis Farrakhan (of whom he writes fondly), “former mayor” Eugene Sawyer, “poets” Gwendolyn Brooks and Elizabeth Alexander, and “writer” Barack Obama.
Obama a l’époque était un obscur sénateur de l’état d’Illinois, et son livre s’était très peu vendu et il est donc etonant qu’Ayers l’ identifie comme écrivain…
Il est bien evidemment difficile de prouver sans aucun doute que Bill Ayers a bien écrit Dreams From My Father, mais la démonstrations de Cashill est très convaincante.
Laisser un commentaire
3 réponses à “Un détective litteraire examine Dreams From My Father d’Obama”
12 oct 09 à 06:18
Aprés le scoop Sarah Palin
————————————————————————-
Je ne me souviens pas! c’est aussi le dr. ayers qui a ecrit sa biographies?????
12 oct 09 à 06:02
Aprés le scoop Sarah Palin, voici encore un scoop by Lagrette d’un an d’age. Bravo
Ah ça, elles doivent être interessantes les discussions entre le docteur Ayers et sa créature Barackenstein : « Barack, Barack, n’oublie pas que tu es ma créature, ma créature, pour toujours, pour toujours »…
11 oct 09 à 20:23
Bill Ayers: “I wrote Dreams From My Father”
Et les preuves s’amoncellent depuis que cet artice a ete ecrit , y compris Ayers dans son livre « Parents » et Obama dans « Dreams » citant un poeme sur Chicago en faisant la meme faute :
Ayers and Obama, however, go beyond citing Sandburg. Each quotes the opening line of his poem « Chicago. » From Dreams:
He poured himself more hot water. « What do you know about Chicago anyway? »
I thought a moment. « Hog butcher to the world, » I said finally.
From Parent:
« At the turn of the century, Chicago had a population of a million people and was a young and muscular city – hub of commerce and industry, the first skyscraper city, home of the famous world exposition, « hog butcher to the world » – bursting with energy. »
This I would call a B-level match. What raises it up a notch to an A-level match is the fact that both misquote « Chicago, » and they do so in exactly the same way. The poem actually opens, « Hog butcher for the world. »





